The whole reason you have a career again is because of me.
L'unica ragione per cui hai di nuovo una carriera e' grazie a me.
The whole reason she went to Mr. McClaren was to tell the truth about what she knew.
L'unico motivo per cui ha contattato McClaren era quello di far trapelare cio' che sapeva.
And then if it has changed... we become the scientists to our life... which is the whole reason why we're here.
Se qualcosa è cambiato possiamo definirci scienziati della nostra vita... che è poi il vero motivo per cui siamo quì.
The whole reason you exist is because everyone wants to live forever.
La ragione per cui voi esistete è che tutti vogliono vivere in eterno.
It's their whole reason for being.
E' la ragione per cui esistono.
You know, the whole reason people come to the stacks... is for some peace and... quiet.
Sai, il motivo per il quale la gente viene qui... e' per un po' di pace e... silenzio.
You're the whole reason I got into acting.
E' per te che ho deciso di fare l'attore.
I mean, the whole reason I got this thing was because you were freaked out that we weren't safe.
Ho preso questo arnese perché temevi che non fossimo al sicuro.
Our whole reason for existing is to kill him.
Il nostro unico obiettivo e' quello di ucciderlo.
The whole reason I stopped doing the trials was not to die.
Non ho completato le Prove solo perche'... - non volevo morire.
That's the whole reason for this party tonight.
E' stata la vera ragione della festa di stasera.
Whoa, whoa, whoa, I thought the whole reason we left the house was because we could not reach the police.
Pensavo che fossimo usciti di casa perche' non riuscivamo a contattare la polizia.
That's the whole reason I went to work for the government.
È il motivo per cui ho iniziato a lavorare per il Governo.
The whole reason you tried to prove Ty's innocence?
Perche' volevi dimostrare che Ty era innocente?
You're the whole reason that I'm here.
E' solo per te se mi trovo qui.
The whole reason I became a geneticist was to understand him and perhaps one day help him.
Se divenni un genetista e' solo perche' volevo comprenderlo e magari, un giorno, aiutarlo.
Now, the whole reason you guys tracked me down was so that I could find him.
L'unica ragione per cui mi avete rintracciato era perche' lo potessi trovare.
It was the whole reason to come here.
Era il solo motivo per cui sono venuto.
The whole reason everybody's here tonight is because I called out Ramsey Michel online and they're all coming to watch me stick it in his ass.
Stasera il locale e' pieno perche' ho sfidato Ramsey Michel online e vogliono vedermi fargli il culo.
Is this the whole reason you brought me out?
Mi hai portato qui per questo, vero?
You are the whole reason I am back here.
Sei l'unica ragione per cui sono tornata.
The whole reason you're wearing that uniform instead of a detective's shield is 'cause you were working with the Vigilante.
Il motivo per cui indossi quell'uniforme invece di quella da detective - e' che lavoravi con il vigilante.
Look, the whole reason I got into trouble in the first place yesterday is that I wasn't fully equipped to explore the tunnels.
Senti, la vera ragione per cui sono finito nei guai, ieri, e' che non ero equipaggiato a dovere per esplorare il tunnel.
The whole reason why I started this company is because we have more to offer than just fixing routers!
Il motivo per cui ho creato questa societa', e' che abbiamo possiamo offrire di piu' della riparazione dei router.
The whole reason I'm in this situation is because of your father.
E' tutta colpa di tuo padre se mi trovo in questa situazione.
And don't think for a second that I forgot the whole reason Ra's al Ghul was brought into our lives is because of you.
E non osare pensare che abbia dimenticato che l'unico motivo per cui Ra's al Ghul e' entrato nelle nostre vite, sei tu.
In fact, the whole reason I came over here in the first place was to fix your door.
Anzi, se sono venuto qui, in primo luogo e' proprio per aggiustarti la porta. Pensavo fossi venuto per farti prestare il videoregistratore.
That was the whole reason for the setup.
Questa era la ragione dell'intera messinscena.
You know, the whole reason I'm afraid of Julian, my big secret, the entire horror story.
Sai, il motivo per cui ho paura di Julian. Il mio grande segreto. Tutta quella storia dell'orrore?
And you're the whole reason I changed.
E tu sei il motivo per il quale sono cambiato.
All right, look, the whole reason that this ship is on a course is 'cause they charted a plan and they followed it.
Bene, guarda, l'unico motivo per cui questa nave ha una rotta e' perche' hanno stabilito un piano e l'hanno seguito.
I know that it must sound hypocritical for any American to talk about racial bigotry in other countries, but that is the whole reason we must not go to these games.
Potrebbe sembrare ipocrita a qualunque cittadino americano parlare di bigottismo razziale in altri Paesi, ma questa è la ragione per cui non dobbiamo partecipare ai Giochi.
The thing is, this is kind of the whole reason you have friends, so you don't have to do the terrible parts alone.
Ed è proprio per questo che esistono gli amici. Per non affrontare i momenti terribili da soli.
The whole reason I'm in this shit is because of Danny and my son.
Se sono in questa merda è per Danny e mio figlio.
You know, the whole reason I left the Company and went freelance was so I could have a life.
Ho lasciato la Compagnia e cominciato da libero professionista per avere una vita mia.
Reuben is the whole reason we should be doing this.
Reuben e' proprio il motivo per cui dobbiamo farlo.
The whole reason they recruited him was... was so he could try to figure out some way to communicate with Hope Plaza between pilgrimages.
L'unico motivo per cui lo hanno reclutato... era perche' scoprisse un modo per comunicare con Hope Plaza tra un esodo e l'altro.
It's the whole reason I asked you to teach me to golf.
E' l'unico motivo per cui ti ho chiesto di insegnarmi a giocare.
They're the whole reason we're doing it here.
Sono la ragione per cui la stiamo facendo qui.
3.041050195694s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?